Denver, Co United States
Member #103,042
December 29, 2010
547 Posts
Offline
Thanks, I got the files. I'll have her take a look at it, it doesn't look like too much. When do you need it by? I think she is on school break in another week or so which may be a good time for her to do it.
Denver, Co United States
Member #103,042
December 29, 2010
547 Posts
Offline
She took a quick look at it and it looks like it will be ok. She'll take a better look at it next week for sure. Right now she is studying for mid-terms, but I don't think it will be a problem. I'm looking forward to seeing what you have.
Tx United States
Member #4,570
May 4, 2004
5,180 Posts
Offline
Quote: Originally posted by LANTERN on Mar 13, 2011
Developer
I just got the file and it is not as much as I thought that it would be.
! will try to start on it soon as I can, 2 or 3 weeks might be enough time, we will see.
I will have a better Idea this next weekend or on Friday before the weekend.
Fernando.
By the way why don't you work on the WinXP version also whenever you can? People like me and very many others still use WinXP.
It has been maybe almost 40 years and I have forgotten so much Spanish since then anyhow this is just the beginning so you can see, I might be unable to make a 100% perfect translation, but for the most part it might be O.K and might take a lot more work than I thought, it might be good enough as I have not forgotten all of my Spanish just a lot of it, Google does make many mistakes on the translations, but it is a lot of help and I might be able to fix all or most of the mistakes that it makes, it might be good enough, but some words I can also guess at, but I did growup on Mexico and lived there until I was 18 years of age so the translation might be good enough.
The first 25 lines will be posted here so people get to see what we are dealing with, but I will not later post any more of the text just send it to you when finished:
1=About
2=An error has occurred loading the draw results
3=are you sure?
4=Balls are kept to the left and one draw per line
5=Contact Us
6=Database could not be found
7=Database feeds are only available to registered users.
8=Database Window
9=DO NOT enter day names, LSA will populate any days when the draw loads
10=Do you wish to register now
11=Download Additional Draws
12=Draw Combination Generator
13=Draw Filters Window
14=Each number and date must be separated by a single space
15=Get Adobe Reader
16=Help
17=Help On
18=Keep the bonus on the right hand side of the ball numbers
19=Keep the bonus to the left of the date
20=Live Update
21=Lottery Calculator
22=LSA Direct database edit
23=LSA does not know the official website for this draw
24=LSA will now attempt to reload
25=Main Window
-----------
Now the edited by me Spanish translation of the above:
1 = Acerca de, informacion
2 = un error ocurrio durante la carga de los resultados del sorteo
3 = ¿Está seguro?
4 = Las bolas se mantienen a la izquierda y un numero de sorteo por línea
5 = Contáctenos
6 = Base de datos no se pudo encontrar
7 = Alimentacion de base de datos de sorteos sólo están disponibles para usuarios registrados.
8 = Ventana de base de datos de sorteo
9 = NO introducir nombres de los días, LSA llenará los días cuando se carga los numeros de sorteo
10 = ¿Desea registrarse ahora
11 = Descargar numeros adicionales de sorteo
12 Generador de combinaciónes de sorteo
13 = Ventana de filtros de numeros de sorteo
14 = Cada número y fecha deben estar separadas por un espacio
15 = Obtener "Adobe Reader"
16 = Ayuda
17 = Ayuda en
18 = Mantener la bola de bonificación en la parte derecha de los números de bolas
19 = Mantener la bonificación a la izquierda de la fecha
20 = Actualización viva
21 = Calculador de Lotería
22 = LSA editor directo de base de datos
23 = LSA no conoce el sitio oficial de la Red para este sorteo de la loteria
24 = LSA ahora intentará volver a recargarse
25 = Ventana Principal
Tx United States
Member #4,570
May 4, 2004
5,180 Posts
Offline
Quote: Originally posted by LANTERN on Mar 13, 2011
It has been maybe almost 40 years and I have forgotten so much Spanish since then anyhow this is just the beginning so you can see, I might be unable to make a 100% perfect translation, but for the most part it might be O.K and might take a lot more work than I thought, it might be good enough as I have not forgotten all of my Spanish just a lot of it, Google does make many mistakes on the translations, but it is a lot of help and I might be able to fix all or most of the mistakes that it makes, it might be good enough, but some words I can also guess at, but I did growup on Mexico and lived there until I was 18 years of age so the translation might be good enough.
The first 25 lines will be posted here so people get to see what we are dealing with, but I will not later post any more of the text just send it to you when finished:
1=About
2=An error has occurred loading the draw results
3=are you sure?
4=Balls are kept to the left and one draw per line
5=Contact Us
6=Database could not be found
7=Database feeds are only available to registered users.
8=Database Window
9=DO NOT enter day names, LSA will populate any days when the draw loads
10=Do you wish to register now
11=Download Additional Draws
12=Draw Combination Generator
13=Draw Filters Window
14=Each number and date must be separated by a single space
15=Get Adobe Reader
16=Help
17=Help On
18=Keep the bonus on the right hand side of the ball numbers
19=Keep the bonus to the left of the date
20=Live Update
21=Lottery Calculator
22=LSA Direct database edit
23=LSA does not know the official website for this draw
24=LSA will now attempt to reload
25=Main Window
-----------
Now the edited by me Spanish translation of the above:
1 = Acerca de, informacion
2 = un error ocurrio durante la carga de los resultados del sorteo
3 = ¿Está seguro?
4 = Las bolas se mantienen a la izquierda y un numero de sorteo por línea
5 = Contáctenos
6 = Base de datos no se pudo encontrar
7 = Alimentacion de base de datos de sorteos sólo están disponibles para usuarios registrados.
8 = Ventana de base de datos de sorteo
9 = NO introducir nombres de los días, LSA llenará los días cuando se carga los numeros de sorteo
10 = ¿Desea registrarse ahora
11 = Descargar numeros adicionales de sorteo
12 Generador de combinaciónes de sorteo
13 = Ventana de filtros de numeros de sorteo
14 = Cada número y fecha deben estar separadas por un espacio
15 = Obtener "Adobe Reader"
16 = Ayuda
17 = Ayuda en
18 = Mantener la bola de bonificación en la parte derecha de los números de bolas
19 = Mantener la bonificación a la izquierda de la fecha
20 = Actualización viva
21 = Calculador de Lotería
22 = LSA editor directo de base de datos
23 = LSA no conoce el sitio oficial de la Red para este sorteo de la loteria
24 = LSA ahora intentará volver a recargarse
25 = Ventana Principal
That 25 lines Spanish translation still needs a little more touching-up I see now, even if it is now good enough as it is, when all the translation is finished I will once more go over all of it and touch up the little things that still might need it.
Denver, Co United States
Member #103,042
December 29, 2010
547 Posts
Offline
Developer, if you don't mind, shoot me a PM this Friday or Saturday just as a reminder. She'll be done with her midterms and I'll have her take a look at it.
Cape Town South Africa
Member #66,341
October 23, 2008
123 Posts
Offline
Hi Developer,
I can translate into Afrikaans which is one of the languages in South Africa and also assist with the English file, although if you sold the programme to someone here English would generally be sufficient as it is either a first or second language here :-)