Auld lang syne

Published:

Auld Lang Syne" is a song by Robert Burns (1759–1796), although a similar poem by Robert Ayton (1570–1638), as well as older folk songs, use the same phrase, and may well have inspired Burns.

In any case, it is one of the better-known songs in English-speaking countries, and it is often sung at the stroke of midnight on New Year's Day. Like many other frequently sung songs, the melody is better remembered than the words, which are often sung incorrectly, and seldom in full.

The song's (Scots) title may be translated into English literally as 'old long since', or more idiomatically 'long long ago',[1] or 'days gone by'. In his retelling of fairy tales in the Scots language, Matthew Fitt uses the phrase “In the days of auld lang syne” as the equivalent of “Once upon a time”. In Scots Syne is pronounced like the English word sign — IPA: [sain] — not [zain] as many people pronounce it.

Happy New Year!!

Entry #478

Comments

Avatar Tenaj -
#1
I've never heard a better rendition of that song (instrumental) than when it played in the movie "Waterloo Bridge" with Vivian Lee and Robert Taylor. Ladies - a great classic movie. Don't let the title fool you.

Post a Comment

Please Log In

To use this feature you must be logged into your Lottery Post account.

Not a member yet?

If you don't yet have a Lottery Post account, it's simple and free to create one! Just tap the Register button and after a quick process you'll be part of our lottery community.

Register